[Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
+5
Papy Glaçon
Nautilus
Snow
Saki
Bjorgman
9 participants
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
- InvitéInvité
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Jeu 03 Avr 2014, 22:36
Voilà, message édité !
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Ven 04 Avr 2014, 22:16
Notre version est super, je trouve , bravo aux autres du palais pour cette belle version
et celle du clan adverse est très jolie aussi c'est cool d'avoir laissé "le froid est pour moi le prix de la liberté" que je trouve super classe
mais j'aime toujours autant celle du film :love:qu'importe que ça ne respecte pas la synchro labiale. perso , j'aime beaucoup mieux "libérée,délivrée" comme refrain
le seul truc qui me dérange , c'est "depuis longtemps" mais c'est pas grave ^^
et celle du clan adverse est très jolie aussi c'est cool d'avoir laissé "le froid est pour moi le prix de la liberté" que je trouve super classe
mais j'aime toujours autant celle du film :love:qu'importe que ça ne respecte pas la synchro labiale. perso , j'aime beaucoup mieux "libérée,délivrée" comme refrain
le seul truc qui me dérange , c'est "depuis longtemps" mais c'est pas grave ^^
- Bjorgman
- Messages : 2454
Date d'inscription : 17/12/2013
Localisation : Mystère. En tous cas, il fait froid
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Sam 05 Avr 2014, 14:39
Saki ♛, lorsque tu rendras ton verdict, pourras-tu s’il te plaît nous faire une petite critique? Du genre qu'est ce qui t'as plût dans l'une ou l'autre, ou au contraire ce qui t'as gêné?
J'ai bien envie de donner mon avis sur celle du palais d'Elsa, mais j'ai peur d'influencer le jugement ^^
J'ai bien envie de donner mon avis sur celle du palais d'Elsa, mais j'ai peur d'influencer le jugement ^^
- Saki
- Messages : 1113
Date d'inscription : 13/12/2013
Age : 29
Localisation : Dans les îles du sud avec Hans ~
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Sam 05 Avr 2014, 14:46
Ne t'inquiète pas Flounder, j'ai mis en place ma grille d'évaluation, je vais essayer de noter grâce à plusieurs critère et je vous dirait ce qui va et ne va pas ^^
Au pire n'hésite pas à attendre le verdict pour donner ton avis ça éviteras toute influence même si il n'y en aura pas :p
Au pire n'hésite pas à attendre le verdict pour donner ton avis ça éviteras toute influence même si il n'y en aura pas :p
_________________
"I've always wanted to be a Disney prince, and I've always wanted to be a Disney villain. And I got to be both, so it's great !" - Santino Fontana
- Nedjma
- Messages : 636
Date d'inscription : 09/02/2014
Age : 34
Localisation : Paris
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Sam 05 Avr 2014, 14:49
Flounder69 a écrit:Voici celle du clan de Kristoff (attention, massacre de chanson!) :
Roh mais qu'est-ce qu'il ne faut pas lire des fois !
Les deux versions sont trop jolies, bravo à tous et que le meilleur gagne !
- InvitéInvité
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Sam 05 Avr 2014, 15:23
Ne te gène pas pour critiquer notre version.
Notre refrain veut pas dire grand chose
Notre refrain veut pas dire grand chose
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Sam 05 Avr 2014, 15:24
Et c'est pas faute de vous avoir prévenu.
- InvitéInvité
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Sam 05 Avr 2014, 15:25
C'est toi qui dis ça ?
Ce refrain vient de toi je te rappelle.
Ce refrain vient de toi je te rappelle.
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Sam 05 Avr 2014, 15:26
Ben oui ^^'' J'ai donné un tas de modèles pour un refrain ayant du sens donc c'est pas moi qu'il faut blâmer xD
EDIT : En fait on parle de quel refrain ? xD
Parce que pour le premier, j'ai essayé de faire une rime avec le vers de Meg et force est de constater que c'est moche, désolé d'avoir fait foirer le refrain
EDIT : En fait on parle de quel refrain ? xD
Parce que pour le premier, j'ai essayé de faire une rime avec le vers de Meg et force est de constater que c'est moche, désolé d'avoir fait foirer le refrain
- InvitéInvité
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Sam 05 Avr 2014, 15:30
Ah bon ? Je ne m'en souviens pas.
- InvitéInvité
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Sam 05 Avr 2014, 15:31
Je parle de "Bien plus haut" xD
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Sam 05 Avr 2014, 15:33
Ah ok ^^ Remarque, c'est vrai que ça veut rien dire en tant que tel mais dans la chanson en elle même ça passe =)
- InvitéInvité
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Sam 05 Avr 2014, 23:31
Bon Flounder, t'en penses quoi de notre version ? ^^
Ne te gêne pas !
Ne te gêne pas !
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Sam 05 Avr 2014, 23:49
Je dois être franc, j'aime plus la version des Kristoff que la notre car je sais la chanté car il y a des rimes tout du long de la chanson
chez nous aussi mais pas tout le temps
et aussi, ils utilisent des paroles de la VF au lieu de tout changer et ça c'est cool (car il y a des choses qui ne devront pas changer)
en plus, il garde le sens de libérée,délivrée alors que nous "bien plus haut" perd le sens que veux donner a la chanson
chez nous aussi mais pas tout le temps
et aussi, ils utilisent des paroles de la VF au lieu de tout changer et ça c'est cool (car il y a des choses qui ne devront pas changer)
en plus, il garde le sens de libérée,délivrée alors que nous "bien plus haut" perd le sens que veux donner a la chanson
- Bjorgman
- Messages : 2454
Date d'inscription : 17/12/2013
Localisation : Mystère. En tous cas, il fait froid
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Dim 06 Avr 2014, 00:38
Mais quelle impatiente cette Dreamy!
Bon d'accord je vais donner mon avis. Au passage merci Papy, ça me fait très plaisir que tu l'aimes!
J'adore votre version!
Alors certes tout n'est pas parfait mais vous avez des super trouvailles!
Notamment "Mon pouvoir fleurit dans la stratosphère glacée/Mon âme tourbillonne dans un buisson de ronces gelées/
Cristalliser le monde reflète le fruit de mes pensées"
Certains passages demande quelques retouches mais dans l'ensemble ça se tient!
De plus vous n'avez rien réutilisé de la Vf, alors chapeau!
Après dans les bémols, vous n'avez pas toujours respecté les rimes au mêmes moment que la VO (après c'est super dur, je crois que suis désormais plutôt bien placé pour le savoir ^^')
Quelques passages très beaux sont très difficiles, voir impossible, à chanter dans le rythme. Je pense par exemple à "Et les peurs qui jadis enchaînaient mon cœur, se sont évaporées".
Ce qui est amusant entre nos versions, c'est que la votre, très poétique, est vraiment attitré à Elsa, tandis que la nôtre essaye d'être plus universelle. Je trouve ces approches différentes très intéressantes, car nous sommes pourtant parti de la même chanson.
Voilà voilà! Maintenant que le défi est fini, j'ai bien envie d'aller faire un tour dans votre sujet personnel, car je suis curieux de voir l'évolution de vos idées! (vous pouvez faire de même chez Kristoff d’ailleurs)
J'ai beaucoup criqué mais "Mon vrai moi" n'est pas parfaite non plus, il y a des passages qui passent pas très bien, "Let it go" n'a plus de rimes, et la Vf d'origine est plus souvent utilisé etc...(mais vu que j'aime tant dessiner, impossible pour moi d'enlever le "Mon âme s’exprime en dessinant et sculptant dans la glace" ^^ )
Bon d'accord je vais donner mon avis. Au passage merci Papy, ça me fait très plaisir que tu l'aimes!
J'adore votre version!
Alors certes tout n'est pas parfait mais vous avez des super trouvailles!
Notamment "Mon pouvoir fleurit dans la stratosphère glacée/Mon âme tourbillonne dans un buisson de ronces gelées/
Cristalliser le monde reflète le fruit de mes pensées"
Certains passages demande quelques retouches mais dans l'ensemble ça se tient!
De plus vous n'avez rien réutilisé de la Vf, alors chapeau!
Après dans les bémols, vous n'avez pas toujours respecté les rimes au mêmes moment que la VO (après c'est super dur, je crois que suis désormais plutôt bien placé pour le savoir ^^')
Quelques passages très beaux sont très difficiles, voir impossible, à chanter dans le rythme. Je pense par exemple à "Et les peurs qui jadis enchaînaient mon cœur, se sont évaporées".
Ce qui est amusant entre nos versions, c'est que la votre, très poétique, est vraiment attitré à Elsa, tandis que la nôtre essaye d'être plus universelle. Je trouve ces approches différentes très intéressantes, car nous sommes pourtant parti de la même chanson.
Voilà voilà! Maintenant que le défi est fini, j'ai bien envie d'aller faire un tour dans votre sujet personnel, car je suis curieux de voir l'évolution de vos idées! (vous pouvez faire de même chez Kristoff d’ailleurs)
J'ai beaucoup criqué mais "Mon vrai moi" n'est pas parfaite non plus, il y a des passages qui passent pas très bien, "Let it go" n'a plus de rimes, et la Vf d'origine est plus souvent utilisé etc...(mais vu que j'aime tant dessiner, impossible pour moi d'enlever le "Mon âme s’exprime en dessinant et sculptant dans la glace" ^^ )
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Dim 06 Avr 2014, 00:43
Je tant prie ^^
c'est vrai qu'il a eu un travail fou pour ne pas utiliser la VF d'origine ^^
mais comme je le dit : certaines choses ne doivent jamais changé
Merci pour cette "critique" très sympathique
c'est vrai qu'il a eu un travail fou pour ne pas utiliser la VF d'origine ^^
mais comme je le dit : certaines choses ne doivent jamais changé
Merci pour cette "critique" très sympathique
- InvitéInvité
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Dim 06 Avr 2014, 09:50
Je dois être franc, j'aime plus la version des Kristoff que la notre car je sais la chanté car il y a des rimes tout du long de la chanson
chez nous aussi mais pas tout le temps
et aussi, ils utilisent des paroles de la VF au lieu de tout changer et ça c'est cool (car il y a des choses qui ne devront pas changer)
en plus, il garde le sens de libérée,délivrée alors que nous "bien plus haut" perd le sens que veux donner a la chanson
PG, va-t-en...là, tout de suite, avant que je ne poursuive avec une poêle
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Dim 06 Avr 2014, 09:54
Merci Flounder =) Ta version est très belle également, j'adore le début ^^
Papy : Je te conseille de suivre le conseil de Dreamy parce que sinon c'est moi qui arrive... avec un couteau
Papy : Je te conseille de suivre le conseil de Dreamy parce que sinon c'est moi qui arrive... avec un couteau
- InvitéInvité
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Dim 06 Avr 2014, 10:03
Oui merci Flounder !
PG: Pars...pars très loin et ne reviens jamais !
SI vous n'avez pas capté la référence:
PG: Pars...pars très loin et ne reviens jamais !
SI vous n'avez pas capté la référence:
- Spoiler:
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Dim 06 Avr 2014, 11:06
Je ne donne que mon avis
en plus la franchise est une qualité
en plus la franchise est une qualité
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Dim 06 Avr 2014, 11:11
Oui mais il y a franchise et franchise. Il y a des manières plus sympa de nous le dire quand même, enfin bref...
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Dim 06 Avr 2014, 11:15
ben quoi, j'ai rien dit de méchant .
j'ai quand même le droit de préférer une version à une autre et donner des arguments.
j'ai quand même le droit de préférer une version à une autre et donner des arguments.
- Saki
- Messages : 1113
Date d'inscription : 13/12/2013
Age : 29
Localisation : Dans les îles du sud avec Hans ~
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Dim 06 Avr 2014, 14:30
Oyé oyé, le grand moment est arrivée et il est temps d'annoncer le vainqueurs de ce défi. Tout d'abord voici mon avis sur les différentes versions, merci de les lires avant de voir qui a gagné.
En premier lieu, je tiens à féliciter le travail des deux maisons. Vous avez fait un boulot monstre et il a été très dur de vous départager car chacun à quelque chose. J'ai bien pris en compte chaque points forts et noté ce qu'il n'allait pas.
J'ai noté en fonction de la version étant la plus proche de la VO mais également l'originalité. Il y a aussi la synchronisation labiale et si il était facile de correspondre les paroles avec la musique.
Tout d'abord mes commentaires sur la version du Palais d'Elsa :
Point positif :
- Déjà je voudrais féliciter pour les paroles qui sont originales, poétiques et totalement réinventé. Vous avez réussis à faire une ressemblance avec la VO sans n'utiliser aucune parole de la VF.
- La synchronisation labiale est respecté notamment dans le refrain où l'ont voit les lèvres en "O" et le "Bien plus haut".
Point négatifs :
- La chose qui m'a beaucoup gêné à la première lecture est le "J'vais plus haut" dans le refrain. Je conçoit qu'il a été dur, pour ma part j'aurais opté pour un "Je vais haut, Bien plus haut" qui aurait été plus joli à l'oreille.
- Certains vers sont également durs à chanter comme le "Et les peurs qui jadis enchaînaient mon cœur, se sont évaporées". Je vous avoue que j'étais perdue et je n'ai du répéter plusieurs fois cette phrase pour comprendre comment la chanter.
Avis sur Le clan de Kristoff :
Points positifs :
- Des paroles très agréables à chanter et j'ai beaucoup apprécié l'abondance de rîmes.
- La synchronisation labiale est aussi bien respecté, c'est un bon point et on est proche de la VO surtout au premier couplet.
- Mention spéciales quelques paroles que j'ai beaucoup apprécié notamment le refrain "Je libère mon vrai moi", ça correspond vraiment au personnage d'Elsa et exprime le thème de la chanson. Par contre dommage que ce ne soit pas synchronisé avec sa bouche mais ça reste un détail.
J'ai beaucoup aimé également le "Je fuirais mon passé" qui est même beaucoup mieux que en VF !
Les points négatifs :
- Je pense que vous l'aurez compris, mais c'est dommage que les paroles de la VF ont été reprises (si il n'y en avait qu'une j'aurais laissé passé), c'est la première chose qui m'a gêné et malheureusement ça fait perdre des points alors que la version est très originale.
- Il est parfois aussi un peu difficile de chanter, c'est juste une affaire d'une syllabe manquante.
Voilà donc sous spoiler l'annonce de la version que j'ai choisi, je précise que ces deux versions sont très belles et je souligne que j'ai eu beaucoup de mal à choisir.
Voilà, c'est la première fois que je suis juge de quoi que ce soit et cela a été très difficile, je n'ai pas été influencé pour ce choix.
A vous de poster vos avis et bravo aux gagnants !
En premier lieu, je tiens à féliciter le travail des deux maisons. Vous avez fait un boulot monstre et il a été très dur de vous départager car chacun à quelque chose. J'ai bien pris en compte chaque points forts et noté ce qu'il n'allait pas.
J'ai noté en fonction de la version étant la plus proche de la VO mais également l'originalité. Il y a aussi la synchronisation labiale et si il était facile de correspondre les paroles avec la musique.
Tout d'abord mes commentaires sur la version du Palais d'Elsa :
Point positif :
- Déjà je voudrais féliciter pour les paroles qui sont originales, poétiques et totalement réinventé. Vous avez réussis à faire une ressemblance avec la VO sans n'utiliser aucune parole de la VF.
- La synchronisation labiale est respecté notamment dans le refrain où l'ont voit les lèvres en "O" et le "Bien plus haut".
Point négatifs :
- La chose qui m'a beaucoup gêné à la première lecture est le "J'vais plus haut" dans le refrain. Je conçoit qu'il a été dur, pour ma part j'aurais opté pour un "Je vais haut, Bien plus haut" qui aurait été plus joli à l'oreille.
- Certains vers sont également durs à chanter comme le "Et les peurs qui jadis enchaînaient mon cœur, se sont évaporées". Je vous avoue que j'étais perdue et je n'ai du répéter plusieurs fois cette phrase pour comprendre comment la chanter.
Avis sur Le clan de Kristoff :
Points positifs :
- Des paroles très agréables à chanter et j'ai beaucoup apprécié l'abondance de rîmes.
- La synchronisation labiale est aussi bien respecté, c'est un bon point et on est proche de la VO surtout au premier couplet.
- Mention spéciales quelques paroles que j'ai beaucoup apprécié notamment le refrain "Je libère mon vrai moi", ça correspond vraiment au personnage d'Elsa et exprime le thème de la chanson. Par contre dommage que ce ne soit pas synchronisé avec sa bouche mais ça reste un détail.
J'ai beaucoup aimé également le "Je fuirais mon passé" qui est même beaucoup mieux que en VF !
Les points négatifs :
- Je pense que vous l'aurez compris, mais c'est dommage que les paroles de la VF ont été reprises (si il n'y en avait qu'une j'aurais laissé passé), c'est la première chose qui m'a gêné et malheureusement ça fait perdre des points alors que la version est très originale.
- Il est parfois aussi un peu difficile de chanter, c'est juste une affaire d'une syllabe manquante.
Voilà donc sous spoiler l'annonce de la version que j'ai choisi, je précise que ces deux versions sont très belles et je souligne que j'ai eu beaucoup de mal à choisir.
- Spoiler:
- Le gagnant de cette manche est donc :Le palais d'Elsa avec Bien plus haut
voici les explications de mon choix :
J'ai voulu avant tout récompenser l'équipe pour les paroles inventés. Comme je l'ai dis, Le clan Kristoff aurait pu gagner si les paroles de la VF n'avait pas été reprises car j'ai eu un coup de cœur pour cette version. Mais tout de même ce n'est pas seulement pour cette unique raison que je ne l'ai pas choisi. Je félicite Flounder et son équipe qui se sont sous estimés, j'espère que l'équipe sera tout de même récompensée.
Voilà, c'est la première fois que je suis juge de quoi que ce soit et cela a été très difficile, je n'ai pas été influencé pour ce choix.
A vous de poster vos avis et bravo aux gagnants !
_________________
"I've always wanted to be a Disney prince, and I've always wanted to be a Disney villain. And I got to be both, so it's great !" - Santino Fontana
Re: [Défi] Réécrire la version française de "Let It Go"
Dim 06 Avr 2014, 14:36
Ouah ! On a gagné super <3
Bravo encore à Flounder et son équipe
Bravo encore à Flounder et son équipe
Page 2 sur 3 • 1, 2, 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|