Let It Go en espéranto
2 participants
- julese50
- Messages : 213
Date d'inscription : 05/03/2014
Age : 25
Let It Go en espéranto
Ven 04 Avr 2014, 18:22
Il y a une semaine, je me suis dit "Qu'est-ce que je pourrais faire d'original et faisable sur Frozen? ". Et l'évidence s'est imposé à mes yeux : Une traduction de Let It Go en espéranto!
Voici la traduction :
La neĝ' brilas en la muta nokto
Mi ne vidas piedsignojn
Jen izola reĝlando
Kiu elektis min reĝinon
La vent' tirlobas kiel mia interna ŝtormo
Ĝin mi ne gardas, mi havis l'volo
Ne enigu, Ne vidiĝu,
Benulinu, kiel vi ĉiam estu,
Via sent' kaŝu
Ne sciigu
Nun ili scias!
Lasu ĝin, Lasu ĝin,
Gardi ĝin mi ne povas
Lasu ĝin, Lasu ĝin,
Turniĝas kaj l'pord' fermas
Mi ne zorgas kion ili diras
La ŝtormo ekas,
Iel la malvermon mi ne timas
Ĝi estas impena
Kiel ĉio malgrandiĝas
Kaj la timo kiu regis min
Ĝisiri min ne povas
Mi tuj vidos kion mi povas
La limoj, kion mi profitas,
Ne ben', Ne falŝ'
Mi nun estas
Libera
Lasu ĝin, Lasu ĝin,
La ĉielo kaj mi unuas
Lasu ĝin, Lasu ĝin,
Plorema mi ne estas,
Mi estas tie, Mi estos tie,
La ŝtormo ekas
Mia potencoj flugas tra l'aer'
Mia animo glacias en la atmosfer'
Miaj pensoj ĉion glacigas
Mi neniam reiri
La pase' ne estas
Lasu ĝin, Lasu ĝin
Kiel matinruĝo mi leviĝas
Lasu ĝin, Lasu ĝin
La benulino ne plu estas
Mi estas tie, en la sunlumo
La ŝtormo ekas
Iel la malvermon mi ne timas
Voici la traduction :
La neĝ' brilas en la muta nokto
Mi ne vidas piedsignojn
Jen izola reĝlando
Kiu elektis min reĝinon
La vent' tirlobas kiel mia interna ŝtormo
Ĝin mi ne gardas, mi havis l'volo
Ne enigu, Ne vidiĝu,
Benulinu, kiel vi ĉiam estu,
Via sent' kaŝu
Ne sciigu
Nun ili scias!
Lasu ĝin, Lasu ĝin,
Gardi ĝin mi ne povas
Lasu ĝin, Lasu ĝin,
Turniĝas kaj l'pord' fermas
Mi ne zorgas kion ili diras
La ŝtormo ekas,
Iel la malvermon mi ne timas
Ĝi estas impena
Kiel ĉio malgrandiĝas
Kaj la timo kiu regis min
Ĝisiri min ne povas
Mi tuj vidos kion mi povas
La limoj, kion mi profitas,
Ne ben', Ne falŝ'
Mi nun estas
Libera
Lasu ĝin, Lasu ĝin,
La ĉielo kaj mi unuas
Lasu ĝin, Lasu ĝin,
Plorema mi ne estas,
Mi estas tie, Mi estos tie,
La ŝtormo ekas
Mia potencoj flugas tra l'aer'
Mia animo glacias en la atmosfer'
Miaj pensoj ĉion glacigas
Mi neniam reiri
La pase' ne estas
Lasu ĝin, Lasu ĝin
Kiel matinruĝo mi leviĝas
Lasu ĝin, Lasu ĝin
La benulino ne plu estas
Mi estas tie, en la sunlumo
La ŝtormo ekas
Iel la malvermon mi ne timas
- Traduction en français:
La neige brille dans la nuit muette
Je ne vois pas de trace de pas
Il y a un royaume isolé
Qui m'a choisi pour reine
Le vent hurle comme la tempête en moi (lit. Ma tempête interne)
Je ne le garde plus (En vrai il n'y a pas de 'plus', c'est la crise ma bonne dame), J'en avais la volonté (Sous-entendu : Je ne l'ai plus)
Ne les laisse pas entrer (lit. Ne les fais pas devenir dedans), Ne les laisse pas voir (lit. Ne deviens pas vue)
Sois la bonne fille que tu dois toujours être
Cache tes sentiments
Ne les laisse pas savoir
Maintenant ils savent!
Le laisser, Le laisser,
Je ne peux plus le garder,
Le laisser, Le laisser,
Je me retourne et ferme la porte,
Peu m'importe ce qu'ils disent
La tempête commence
De toute façon je n'ai jamais craint le froid
C'est impressionnant
Comme tout rapetisse
Et la peur qui régnait sur moi,
Ne peux plus m'atteindre
Je vais voir ce que je peux faire,
les limites, ce dont je profite,
Pas de bien, Pas de mal,
Je suis maintenant
Libre
Le laisser, Le laisser,
Le ciel et moi sommes unis (oui, j'ai abandonné le vent, pour la même raison que le 'plus' au début)
Le laisser,Le Laisser
Je ne suis pas pleureuse
Je suis là, je serais là,
La tempête commence
Mes pouvoirs volent à travers l'air
Mon âme est glacée dans l'atmosphère
Mes pensées gèlent tout
Je ne reviendrais jamais,
Le passé n'est plus
Le laisser, Le laisser,
Comme l'aurore je me lève
Le laisser, Le laisser,
La bonne fille n'est plus
Je suis là, dans la lumière du soleil
La tempête commence
De toute façon je n'ai jamais crains le froid
_________________
- Mon ancienne signature:
- Bjorgman
- Messages : 2454
Date d'inscription : 17/12/2013
Localisation : Mystère. En tous cas, il fait froid
Re: Let It Go en espéranto
Ven 04 Avr 2014, 19:49
C'est original comme idée!
J'avoue que je connaissais pas du tout cette langue!
Du coup c'est une création totale de ta part non? Je ne peux pas juger la version espéranto, mais la traduction en français est bien sympa!
J'avoue que je connaissais pas du tout cette langue!
Du coup c'est une création totale de ta part non? Je ne peux pas juger la version espéranto, mais la traduction en français est bien sympa!
- julese50
- Messages : 213
Date d'inscription : 05/03/2014
Age : 25
Re: Let It Go en espéranto
Ven 04 Avr 2014, 19:56
Oui c'est une création de ma part (créée sur mon temps non libre, c'est-à-dire cours).
Edit : une version existait avant et que personnellement, j'aime bien bien qu'elle soit plus loin du sens original (après, c'est pas non plus super bien chanté ) : https://youtu.be/NLPMFVTDAAw
Edit : une version existait avant et que personnellement, j'aime bien bien qu'elle soit plus loin du sens original (après, c'est pas non plus super bien chanté ) : https://youtu.be/NLPMFVTDAAw
- julese50
- Messages : 213
Date d'inscription : 05/03/2014
Age : 25
Re: Let It Go en espéranto
Lun 03 Aoû 2015, 21:42
Petites corrections, en attendant une réécriture :
La neĝ' brilas en la muta nokto
Mi ne vidas piedsignojn
Jen izola reĝlando
Kiu elektis min reĝinon
La vent' tirlobas kiel mia interna ŝtormo
Ĝin mi ne gardas, mi havis l'volo
Ne enigu, Ne vidiĝu,
Benulinu, kiel vi ĉiam estu,
Via sent' kaŝu
Ne sciigu
Nun ili scias!
Lasu ĝin, Lasu ĝin,
Gardi ĝin mi ne povas
Lasu ĝin, Lasu ĝin,
Turniĝas kaj l'pord' fermas
Mi ne zorgas kion ili diras
La ŝtormo ekas,
Iel la malvermon mi ne timas
Ĝi estas impena
Kiel ĉio malgrandiĝas
Kaj la timo kiu regis min
Ĝisiri min ne povas
Mi tuj vidos kiun mi povas
La limoj, kion mi profitas,
Ne ben', Ne falŝ'
Mi nun estas
Libera
Lasu ĝin, Lasu ĝin,
La ĉielo kaj mi unuas
Lasu ĝin, Lasu ĝin,
Plorema mi ne estas,
Mi estas tie, Mi estos tie,
La ŝtormo ekas
Mia potencoj flugas tra l'aer'
Mia animo glacigas la atmosfer'n
Miaj pensoj ĉion glacigas
Mi neniam reiri
La pase' neniigas
Lasu ĝin, Lasu ĝin
Kiel tagiĝo mi leviĝas
Lasu ĝin, Lasu ĝin
La benulino ne plu estas
Mi estas tie, en la sunlumo
La ŝtormo ekas
Iel la malvermon mi ne timas
La traduction est la même à la différence de :
La pase' neniigas => Le passé disparait
La neĝ' brilas en la muta nokto
Mi ne vidas piedsignojn
Jen izola reĝlando
Kiu elektis min reĝinon
La vent' tirlobas kiel mia interna ŝtormo
Ĝin mi ne gardas, mi havis l'volo
Ne enigu, Ne vidiĝu,
Benulinu, kiel vi ĉiam estu,
Via sent' kaŝu
Ne sciigu
Nun ili scias!
Lasu ĝin, Lasu ĝin,
Gardi ĝin mi ne povas
Lasu ĝin, Lasu ĝin,
Turniĝas kaj l'pord' fermas
Mi ne zorgas kion ili diras
La ŝtormo ekas,
Iel la malvermon mi ne timas
Ĝi estas impena
Kiel ĉio malgrandiĝas
Kaj la timo kiu regis min
Ĝisiri min ne povas
Mi tuj vidos kiun mi povas
La limoj, kion mi profitas,
Ne ben', Ne falŝ'
Mi nun estas
Libera
Lasu ĝin, Lasu ĝin,
La ĉielo kaj mi unuas
Lasu ĝin, Lasu ĝin,
Plorema mi ne estas,
Mi estas tie, Mi estos tie,
La ŝtormo ekas
Mia potencoj flugas tra l'aer'
Mia animo glacigas la atmosfer'n
Miaj pensoj ĉion glacigas
Mi neniam reiri
La pase' neniigas
Lasu ĝin, Lasu ĝin
Kiel tagiĝo mi leviĝas
Lasu ĝin, Lasu ĝin
La benulino ne plu estas
Mi estas tie, en la sunlumo
La ŝtormo ekas
Iel la malvermon mi ne timas
La traduction est la même à la différence de :
La pase' neniigas => Le passé disparait
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|