Prononciation d'Elsa
+3
Lhysender
Miss Olaf
Yokill2B
7 participants
Comment prononcez-vous Elsa ?
- InvitéInvité
Prononciation d'Elsa
Dim 14 Juin 2015, 18:21
Bonsoir tout le monde,
Quand je suis allée regarder le début du film en VF pour ma question sur le premier mot, je me suis dit : "Tiens écoutons les voix d'Elsa et Anna pour voir". Bon, j'ai pas tenu longtemps, j'ai entendu ce qui m'a semblé être un canard en plastique qui a couiné "ELZA !!!", j'ai quitté aussitôt. Vive la VO.
Blague à part, j'étais étonnée d'entendre "Elza", déjà parce que je suis habituée à "Elsa" mais aussi parce que je trouve que ça fait bien plus naturel. Et jusqu'à preuve du contraire, je doute que le L soit une voyelle.
Du coup, je suis curieuse : Comment prononcez-vous le prénom "Elsa" ?
Quand je suis allée regarder le début du film en VF pour ma question sur le premier mot, je me suis dit : "Tiens écoutons les voix d'Elsa et Anna pour voir". Bon, j'ai pas tenu longtemps, j'ai entendu ce qui m'a semblé être un canard en plastique qui a couiné "ELZA !!!", j'ai quitté aussitôt. Vive la VO.
Blague à part, j'étais étonnée d'entendre "Elza", déjà parce que je suis habituée à "Elsa" mais aussi parce que je trouve que ça fait bien plus naturel. Et jusqu'à preuve du contraire, je doute que le L soit une voyelle.
Du coup, je suis curieuse : Comment prononcez-vous le prénom "Elsa" ?
- Yokill2BLégende du Royaume
- Messages : 1282
Date d'inscription : 12/10/2014
Age : 29
Localisation : Au Pôle Emploi ou dans mon canapé comme un énorme chômeur...
Re: Prononciation d'Elsa
Dim 14 Juin 2015, 18:41
Oh mon Dieu une puriste VO !
Bon, on va avoir du mal à être copains !
Déjà parce que la VF du film est excellente, mais ça, il faut pousser un peu plus loin pour l'entendre (et d'ailleurs, en particulier la VF d'Elsa, bien meilleure que l'originale d'Idina Menzel !), donc on ne va pas en parler.
Mais d'une manière générale, je pense que la plupart, du moins en France, prononcent "Elza", car en français, c'est tout simplement la prononciation historique du prénom, qui en langue française tire son étymologie du prénom Elisabeth (nom entier de NOTRE Elsa au passage !), prénom qui, même pour les anglophones, est toujours prononcé "EliZabeth".
Prenant également en compte que le "Z" en anglais se prononce "dzède", ce qui reviendrait avec un "z" à prononcer "Eldza", cela n'a à mon sens rien de choquant d'entendre prononcer "Elsa", ce qui est tout de même plus fluide et moins choquant à l'oreille que "Eldza".
Donc pour ma part, et pour qui parle français je pense, ce sera plutôt "Elza".
Bon, on va avoir du mal à être copains !
Déjà parce que la VF du film est excellente, mais ça, il faut pousser un peu plus loin pour l'entendre (et d'ailleurs, en particulier la VF d'Elsa, bien meilleure que l'originale d'Idina Menzel !), donc on ne va pas en parler.
Mais d'une manière générale, je pense que la plupart, du moins en France, prononcent "Elza", car en français, c'est tout simplement la prononciation historique du prénom, qui en langue française tire son étymologie du prénom Elisabeth (nom entier de NOTRE Elsa au passage !), prénom qui, même pour les anglophones, est toujours prononcé "EliZabeth".
Prenant également en compte que le "Z" en anglais se prononce "dzède", ce qui reviendrait avec un "z" à prononcer "Eldza", cela n'a à mon sens rien de choquant d'entendre prononcer "Elsa", ce qui est tout de même plus fluide et moins choquant à l'oreille que "Eldza".
Donc pour ma part, et pour qui parle français je pense, ce sera plutôt "Elza".
_________________
"Look to the stars my darling baby boys
Life is strange and vast
Filled with wonders and joys
Face each new sun with eyes clear and true
Unafraid of the Unknown
Because i'll face it all with you"
"Moi, je suis peut-être pas un as de la stratégie ou du tir à l'arc, mais je peux me vanter de savoir ce que c'est que d'aimer quelqu'un." - Perceval le Gallois (ou Provençal le Gaulois)
"Il faut savoir qu'une passerelle a deux côtés...et nos parents ont eu deux filles." - Elsa d'Arendelle
- Miss OlafLégende du Royaume
- Messages : 2211
Date d'inscription : 14/12/2013
Age : 30
Localisation : Royaume d'Alsace et d'Arendelle
Re: Prononciation d'Elsa
Dim 14 Juin 2015, 18:45
Pour ma part j'ai toujours prononcé " Elza ", bien avant la sortie du film, en classe de troisième ( quand j'avais 14 ans quoi ) j'avais une fille qui portait ce prénom, et on le prononçait bien Elza. Et d'accord avec Yokill pour la prononciation à partir du prononcé français de Élisabeth.
_________________
Quand vent frais vient danser
Une maman rêve tout éveillée
Dors mon enfant n’aie plus peur
Le passé reste au fond des cœurs
Une maman rêve tout éveillée
Dors mon enfant n’aie plus peur
Le passé reste au fond des cœurs
- Lhysender
- Messages : 900
Date d'inscription : 06/04/2015
Age : 26
Localisation : Quelque part entre la raison et la folie
Re: Prononciation d'Elsa
Dim 14 Juin 2015, 18:48
Je dirais "Elza", et que ce soit avec toutes les personnes que je connais dans mon entourage, lors de la conférence Skype avec d'autres membres du forum, ou lorsque j'ai rencontré irl des membres du forum, tout le monde prononçait plus "Elza" que "Elsa" (enfin arrêtez moi si je trompe ^^).
Tout simplement parce que la prononciation doit être différente en français et en anglais. Et je trouve personnellement à l'inverse plus naturelle de dire "Elza" que "Elsa" (bien que quelque soit la prononciation, j’apprécie autant le film en VO qu'en VF, ce n'est la prononciation d'un nom qui va me faire arrêter le visionnage d'un film jusque parce que suivant la langue la prononciation est différente, ça ne lui enlevera spas sa qualité).
Et je rajouterais que la VO est meilleur au niveau des chansons pour le texte, mais qu'au niveau du reste, pour ce qui est des dialogues, ect, la VF est meilleur, pour la simple et bonne raison que les voix sont faites par des comédiens de doublage (et croyez moi, nous en avons des excellents comédiens de doublage en France !), et que j'ai personnellement l’impression que les voix sont plus vivantes en VF qu'en VO, sauf pour les chansons (après par exemple j’adore Docteur Who en VO).
Et puis bon, la voix d'Elsa en VF... celle Anaïs Delva est juste parfaite !
Tout simplement parce que la prononciation doit être différente en français et en anglais. Et je trouve personnellement à l'inverse plus naturelle de dire "Elza" que "Elsa" (bien que quelque soit la prononciation, j’apprécie autant le film en VO qu'en VF, ce n'est la prononciation d'un nom qui va me faire arrêter le visionnage d'un film jusque parce que suivant la langue la prononciation est différente, ça ne lui enlevera spas sa qualité).
Et je rajouterais que la VO est meilleur au niveau des chansons pour le texte, mais qu'au niveau du reste, pour ce qui est des dialogues, ect, la VF est meilleur, pour la simple et bonne raison que les voix sont faites par des comédiens de doublage (et croyez moi, nous en avons des excellents comédiens de doublage en France !), et que j'ai personnellement l’impression que les voix sont plus vivantes en VF qu'en VO, sauf pour les chansons (après par exemple j’adore Docteur Who en VO).
Et puis bon, la voix d'Elsa en VF... celle Anaïs Delva est juste parfaite !
_________________
- InvitéInvité
Re: Prononciation d'Elsa
Dim 14 Juin 2015, 18:54
ElZa pour moi aussi
Ce débat de prononciation me rappelle l'éternel "Dizni" VS "Dissné".
HS: Yokill, je préfère aussi largement Anaïs Delva pour les parties parlées. Elle est juste parfaite.
Ce débat de prononciation me rappelle l'éternel "Dizni" VS "Dissné".
HS: Yokill, je préfère aussi largement Anaïs Delva pour les parties parlées. Elle est juste parfaite.
- InvitéInvité
Re: Prononciation d'Elsa
Dim 14 Juin 2015, 19:10
Je me sens seule tout d'un coup ;_;
Non, sérieusement, je ne peux malheureusement pas juger vu que je n'ai pas vu la VF. Mais étant donné que, malgré que j'essaye d'éviter au possible Libérée, Délivrée, sa popularité est telle que personne ne peut l'éviter, du coup je vois à peu près la voix qu'a Anaïs, mais je n'aime pas. C'est d'ailleurs uniquement à cause de ça que je n'ai regardé le film que très, très tard (Un mois avant mon inscription)
Ah non, si tu voulais parler de moi, je n'ai pas regardé la VF juste à cause d'Elza mais à cause de... tout.
Déjà à cause de la traduction des jeux de mots anglais => français (Un... deux... arbre ! ou Vicieux-thon... pitié quoi), mais aussi parce que j'adore Elsa, et vu que je n'aime pas du tout sa voix ET Libérée Délivrée, bah c'est mort. Quand je regarde le film encore et encore, c'est à 90% pour elle
Possible, j'irai voir quand je serais psychologiquement prête. Par contre, il y a un truc dont les mots me manquent pour décrire mon... disons cela :
C'est quand j'ai entendu Dany Boon et son : "éééé vous êêêêêtes ?"
J'ai trouvé ça tellement moche, j'aimerais bien m'enlever le cerveau pour ne plus avoir ce souvenir. Je trouve Josh Gad tellement excellent à côté, rien que son rire est juste extra. Vous en pensez quoi ?
Dizni ? Sérieux ?
(et d'ailleurs, en particulier la VF d'Elsa, bien meilleure que l'originale d'Idina Menzel !)
Non, sérieusement, je ne peux malheureusement pas juger vu que je n'ai pas vu la VF. Mais étant donné que, malgré que j'essaye d'éviter au possible Libérée, Délivrée, sa popularité est telle que personne ne peut l'éviter, du coup je vois à peu près la voix qu'a Anaïs, mais je n'aime pas. C'est d'ailleurs uniquement à cause de ça que je n'ai regardé le film que très, très tard (Un mois avant mon inscription)
(bien que quelque soit la prononciation, j’apprécie autant le film en VO qu'en VF, ce n'est la prononciation d'un nom qui va me faire arrêter le visionnage d'un film jusque parce que suivant la langue la prononciation est différente, ça ne lui enlevera spas sa qualité)
Ah non, si tu voulais parler de moi, je n'ai pas regardé la VF juste à cause d'Elza mais à cause de... tout.
Déjà à cause de la traduction des jeux de mots anglais => français (Un... deux... arbre ! ou Vicieux-thon... pitié quoi), mais aussi parce que j'adore Elsa, et vu que je n'aime pas du tout sa voix ET Libérée Délivrée, bah c'est mort. Quand je regarde le film encore et encore, c'est à 90% pour elle
Et je rajouterais que la VO est meilleur au niveau des chansons pour le texte, mais qu'au niveau du reste, pour ce qui est des dialogues, ect, la VF est meilleur, pour la simple et bonne raison que les voix sont faites par des comédiens de doublage (et croyez moi, nous en avons des excellents comédiens de doublage en France !)
Possible, j'irai voir quand je serais psychologiquement prête. Par contre, il y a un truc dont les mots me manquent pour décrire mon... disons cela :
C'est quand j'ai entendu Dany Boon et son : "éééé vous êêêêêtes ?"
J'ai trouvé ça tellement moche, j'aimerais bien m'enlever le cerveau pour ne plus avoir ce souvenir. Je trouve Josh Gad tellement excellent à côté, rien que son rire est juste extra. Vous en pensez quoi ?
Ce débat de prononciation me rappelle l'éternel "Dizni" VS "Dissné".
Dizni ? Sérieux ?
- InvitéInvité
Re: Prononciation d'Elsa
Dim 14 Juin 2015, 19:13
et oui "Dizni" est bien la prononciation anglaise de Disney
- Lhysender
- Messages : 900
Date d'inscription : 06/04/2015
Age : 26
Localisation : Quelque part entre la raison et la folie
Re: Prononciation d'Elsa
Dim 14 Juin 2015, 19:14
Pour ça que je peux te donner qu'un conseil dans ce cas: essaye la VF canadienne. Il n'y absolument pas d'accent, et il n'y a pas la voix de Dany Boon, qui pour le coup est je l'avoue une des voix que je trouve les moins adaptés au personnage qu'il double.
_________________
- InvitéInvité
Re: Prononciation d'Elsa
Dim 14 Juin 2015, 19:19
Ça fait franchement bizarre, Dizni. xD
Mais bon, je suppose que c'est pareil pour vous et "Elsa".
Pour Lhys, non, je regarderai quand même la version française, histoire de pouvoir mieux vous comprendre. Car il me semble qu'à part Anaïs qui est toujours là, je crois que la version canadienne est assez différente finalement.
Mais bon, je suppose que c'est pareil pour vous et "Elsa".
Pour Lhys, non, je regarderai quand même la version française, histoire de pouvoir mieux vous comprendre. Car il me semble qu'à part Anaïs qui est toujours là, je crois que la version canadienne est assez différente finalement.
- Lhysender
- Messages : 900
Date d'inscription : 06/04/2015
Age : 26
Localisation : Quelque part entre la raison et la folie
Re: Prononciation d'Elsa
Dim 14 Juin 2015, 19:20
C'est à peu près ça à une nuance près: ils ont gardés Anaïs juste pour les chansons
_________________
- Yokill2BLégende du Royaume
- Messages : 1282
Date d'inscription : 12/10/2014
Age : 29
Localisation : Au Pôle Emploi ou dans mon canapé comme un énorme chômeur...
Re: Prononciation d'Elsa
Dim 14 Juin 2015, 19:23
Et encore, dans la version canadienne, Anaïs Delva ne double Elsa que pour les parties chantées. Quand on sait la culture du doublage qu'ont les canadiens, garder la comédienne française pour toute une partie du film, c'est clairement qu'elle doit bien avoir quelque chose !
Et pour "Elsa", je l'ai clairement expliqué: prononcer le "S" est une faute sur la prononciation française, PERSONNE ne prononce "Elsa" en France, seuls les anglophones le font, pour une raison de practicité de la langue.
Et pour "Elsa", je l'ai clairement expliqué: prononcer le "S" est une faute sur la prononciation française, PERSONNE ne prononce "Elsa" en France, seuls les anglophones le font, pour une raison de practicité de la langue.
_________________
"Look to the stars my darling baby boys
Life is strange and vast
Filled with wonders and joys
Face each new sun with eyes clear and true
Unafraid of the Unknown
Because i'll face it all with you"
"Moi, je suis peut-être pas un as de la stratégie ou du tir à l'arc, mais je peux me vanter de savoir ce que c'est que d'aimer quelqu'un." - Perceval le Gallois (ou Provençal le Gaulois)
"Il faut savoir qu'une passerelle a deux côtés...et nos parents ont eu deux filles." - Elsa d'Arendelle
- Micky93Légende du Royaume
- Messages : 1585
Date d'inscription : 29/01/2015
Age : 31
Localisation : Dans une taverne en train de jouer au Gwynt !
Re: Prononciation d'Elsa
Dim 14 Juin 2015, 20:48
Pour ma part, je prononce Elza !
- Lizzie
- Messages : 933
Date d'inscription : 23/12/2014
Age : 22
Localisation : Terre
Re: Prononciation d'Elsa
Lun 15 Juin 2015, 17:58
Perso j'ai toujours prononçé Elza.. x)
Et je n'ai jamais entendu ( à part dans la VO.. Aux quelques extraits que j'ai regardé..) quelqu'on prononçé Elsa.. Alors bon
Et je n'ai jamais entendu ( à part dans la VO.. Aux quelques extraits que j'ai regardé..) quelqu'on prononçé Elsa.. Alors bon
_________________
- InvitéInvité
Re: Prononciation d'Elsa
Lun 15 Juin 2015, 18:17
J'ai dû croiser une "Elza" au collège, je ne sais plus quand... Mais chez moi, on m'a toujours appelée Elsa x)
- cloukdu98
- Messages : 143
Date d'inscription : 13/04/2015
Age : 22
Localisation : Into the unknown
Re: Prononciation d'Elsa
Mar 16 Juin 2015, 03:16
Perso j'ai toujours prononcé Elza ^^
- thothor2
- Messages : 13
Date d'inscription : 17/06/2015
Age : 25
Localisation : En train de parler de la suite de Frozen avec Anna et Elsa ! :D
Re: Prononciation d'Elsa
Mer 17 Juin 2015, 16:56
Moi aussi j'ai toujours prononcé elza, je connais quelqu'un qui s'appelle comme ça et on le prononce elza.
- InvitéInvité
Re: Prononciation d'Elsa
Mer 17 Juin 2015, 17:06
Je trouve que ce sujet un peu...inutile dans le sens où on tourne en rond ^^'
Les Français prononcent Elza et les anglophones etc prononcent Elssa voilà tout.
Les Français prononcent Elza et les anglophones etc prononcent Elssa voilà tout.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum