Les traductions littérales des chansons
+5
rebellious heart
julese50
ElsaSnowQueen
Bjorgman
Snow
9 participants
- InvitéInvité
Les traductions littérales des chansons
Dim 13 Avr 2014, 14:43
Venez proposer vos traductions littérales des chansons !
Je commence par Let it go:
VO:
The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen.
A kingdom of isolation,
and it looks like I'm the Queen
The wind is howling like this swirling storm inside
Couldn't keep it in;
Heaven knows I've tried
Don't let them in,
don't let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don't feel,
don't let them know
Well now they know
Let it go, let it go
Can't hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn away and slam the door
I don't care
what they're going to say
Let the storm rage on.
The cold never bothered me anyway
It's funny how some distance
Makes everything seem small
And the fears that once controlled me
Can't get to me at all
It's time to see what I can do
To test the limits and break through
No right, no wrong, no rules for me,
I'm free!
Let it go, let it go
I am one with the wind and sky
Let it go, let it go
You'll never see me cry
Here I stand
And here I'll stay
Let the storm rage on
My power flurries through the air into the ground
My soul is spiraling in frozen fractals all around
And one thought crystallizes like an icy blast
I'm never going back, the past is in the past
Let it go, let it go
And I'll rise like the break of dawn
Let it go, let it go
That perfect girl is gone
Here I stand
In the light of day
Let the storm rage on
The cold never bothered me anyway!
VF:
La neige est blanche sur la montagne ce soir
Aucune trace de pas à perte de vue
Un royaume isolé
Et il semble que je suis la reine
Le vent souffle comme la tempête en moi
Je ne peux pas la contenir
Dieu sait que j'ai essayé
Ne les laisse pas entrer
Ne les laisse pas voir
Sois la gentille/bonne fille
Que tu as toujours dû être
Cache-toi
Ne les laisse pas savoir
Et bien, maintenant ils savent !
Je lâche prise !
Je lâche prise !
Je ne peux plus le retenir
Je lâche prise !
Je lâche prise !
Tourner le dos et claquer la porte
Je me fiche
De ce qu'ils diront
La tempête fera rage
Le froid ne m'a jamais dérangée de toute manière
C'est drôle comme la distance
Rend tout petit
Les peurs qui autrefois me maîtrisaient
Ne m'atteignent plus du tout
Il est temps de voir
Ce que je peux faire
Tester mes limites et avancer
Ni de bien ni de mal
Pas de règles pour moi
Je suis libre !
Je lâche prise !
Je lâche prise !
Je ne fais qu'un
Avec le vent et le ciel
Je lâche prise !
Je lâche prise !
Vous ne me verrez jamais pleurer
Je suis ici
Et j'y resterai
La tempête fera rage
Mes pouvoirs s'agitent
Dans l'air
Dans le sol
Mon âme virevolte
En fractales glacées
Tout autour
Une pensée se cristallise tel un souffle gelé
Je ne reviendrai jamais
Le passé, c'est le passé
Je lâche prise !
Je lâche prise !
Je m’élèverai comme l'aube/aurore
Je lâche prise !
Je lâche prise !
La fille parfaite s'en est allée
Je suis là
A la lumière du jour
La tempête fera rage !
Le froid ne m'a jamais dérangée de toute manière
Je commence par Let it go:
VO:
The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen.
A kingdom of isolation,
and it looks like I'm the Queen
The wind is howling like this swirling storm inside
Couldn't keep it in;
Heaven knows I've tried
Don't let them in,
don't let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don't feel,
don't let them know
Well now they know
Let it go, let it go
Can't hold it back anymore
Let it go, let it go
Turn away and slam the door
I don't care
what they're going to say
Let the storm rage on.
The cold never bothered me anyway
It's funny how some distance
Makes everything seem small
And the fears that once controlled me
Can't get to me at all
It's time to see what I can do
To test the limits and break through
No right, no wrong, no rules for me,
I'm free!
Let it go, let it go
I am one with the wind and sky
Let it go, let it go
You'll never see me cry
Here I stand
And here I'll stay
Let the storm rage on
My power flurries through the air into the ground
My soul is spiraling in frozen fractals all around
And one thought crystallizes like an icy blast
I'm never going back, the past is in the past
Let it go, let it go
And I'll rise like the break of dawn
Let it go, let it go
That perfect girl is gone
Here I stand
In the light of day
Let the storm rage on
The cold never bothered me anyway!
VF:
La neige est blanche sur la montagne ce soir
Aucune trace de pas à perte de vue
Un royaume isolé
Et il semble que je suis la reine
Le vent souffle comme la tempête en moi
Je ne peux pas la contenir
Dieu sait que j'ai essayé
Ne les laisse pas entrer
Ne les laisse pas voir
Sois la gentille/bonne fille
Que tu as toujours dû être
Cache-toi
Ne les laisse pas savoir
Et bien, maintenant ils savent !
Je lâche prise !
Je lâche prise !
Je ne peux plus le retenir
Je lâche prise !
Je lâche prise !
Tourner le dos et claquer la porte
Je me fiche
De ce qu'ils diront
La tempête fera rage
Le froid ne m'a jamais dérangée de toute manière
C'est drôle comme la distance
Rend tout petit
Les peurs qui autrefois me maîtrisaient
Ne m'atteignent plus du tout
Il est temps de voir
Ce que je peux faire
Tester mes limites et avancer
Ni de bien ni de mal
Pas de règles pour moi
Je suis libre !
Je lâche prise !
Je lâche prise !
Je ne fais qu'un
Avec le vent et le ciel
Je lâche prise !
Je lâche prise !
Vous ne me verrez jamais pleurer
Je suis ici
Et j'y resterai
La tempête fera rage
Mes pouvoirs s'agitent
Dans l'air
Dans le sol
Mon âme virevolte
En fractales glacées
Tout autour
Une pensée se cristallise tel un souffle gelé
Je ne reviendrai jamais
Le passé, c'est le passé
Je lâche prise !
Je lâche prise !
Je m’élèverai comme l'aube/aurore
Je lâche prise !
Je lâche prise !
La fille parfaite s'en est allée
Je suis là
A la lumière du jour
La tempête fera rage !
Le froid ne m'a jamais dérangée de t
Re: Les traductions littérales des chansons
Dim 13 Avr 2014, 14:48
Let It Go : Le Laisser s'en aller
For the First Time in Forever : Pour la première fois de ma vie
Do You Want To Build A Snowman ? : Veux-tu faire un bonhomme de neige ?
For the First Time in Forever : Pour la première fois de ma vie
Do You Want To Build A Snowman ? : Veux-tu faire un bonhomme de neige ?
- InvitéInvité
Re: Les traductions littérales des chansons
Dim 13 Avr 2014, 14:50
For the First Time in Forever --> "Pour la première fois depuis une éternité" je dirai
Pour Love is An Open Door, ils le traduisent comme ça sur le DVD: "L'amour est une porte qui s'ouvre".
Pour Love is An Open Door, ils le traduisent comme ça sur le DVD: "L'amour est une porte qui s'ouvre".
Re: Les traductions littérales des chansons
Dim 13 Avr 2014, 14:51
Je sais sauf que la j'essaie de coller au nombre de syllabes, je vais faire mes versions à partir de ça^^
- Bjorgman
- Messages : 2454
Date d'inscription : 17/12/2013
Localisation : Mystère. En tous cas, il fait froid
Re: Les traductions littérales des chansons
Dim 13 Avr 2014, 15:06
Sujet intéressant!
Je reposte ici la traduction rapide que j'avais fait de "Frozen Heart"
VO :
Traduction:
(attention, traduction fait rapidement, elle n'est pas forcément exacte ou la plus subtile, mais l'idée et là)
Je reposte ici la traduction rapide que j'avais fait de "Frozen Heart"
VO :
Frozen Heart
Born of cold and winter air
And mountain rain combining...
This icy force both foul and fair
Has a frozen heart worth mining
So cut through the heart, cold and clear
Strike for love and strike for fear
See the beauty, sharp and sheer
Split the ice apart!
And break the frozen heart
Watch your step! Let it go!
Watch your step! Let it go!
Beautiful! Powerful! Dangerous! Cold!
Ice has a magic, can't be controlled.
Stronger than one! Stronger than ten!
Stronger than a hundred men!
Born of cold and winter air
And mountain rain combining!
This icy force both foul and fair
Has a frozen heart worth mining!
Cut through the heart, cold and clear!
Strike for love and strike for fear!
There's beauty and there's danger here
Split the ice apart!
Beware the frozen heart...
Born of cold and winter air
And mountain rain combining...
This icy force both foul and fair
Has a frozen heart worth mining
So cut through the heart, cold and clear
Strike for love and strike for fear
See the beauty, sharp and sheer
Split the ice apart!
And break the frozen heart
Watch your step! Let it go!
Watch your step! Let it go!
Beautiful! Powerful! Dangerous! Cold!
Ice has a magic, can't be controlled.
Stronger than one! Stronger than ten!
Stronger than a hundred men!
Born of cold and winter air
And mountain rain combining!
This icy force both foul and fair
Has a frozen heart worth mining!
Cut through the heart, cold and clear!
Strike for love and strike for fear!
There's beauty and there's danger here
Split the ice apart!
Beware the frozen heart...
Traduction:
Coeur gelé
Née de l'air froid et hivernal
Et alliée à la pluie des montagnes...
Cette force glaciale à la fois repoussante et belle
A un cœur gelé qui vaut d'être extrait.
Coupe donc à travers le cœur, froid et clair (pur)
Frappé par l'amour et frappé par la peur.
Regarde cette beauté, tranchante et pure
Fend la glace en morceaux!
Et brise le (met fin au) cœur gelé.
Fais attention! Let it go!
Fais attention! Let it go!
Belle! Puissante! Dangereuse! Froide!
La glace est une magie incontrôlable.
Plus forte qu'un homme! plus forte que dix!
Plus forte qu'une centaine d'hommes!
Née de l'air froid et hivernal
Et alliée à la pluie des montagnes!
Cette force glaciale à la fois repoussante et belle
A un cœur gelé qui vaut d'être extrait!
Coupe donc à travers le cœur, froid et clair (pur)
Frappé par l'amour et frappé par la peur.
Il y a de la beauté et du danger ici
Fend la glace en morceaux!
Prend garde au cœur gelé...
Née de l'air froid et hivernal
Et alliée à la pluie des montagnes...
Cette force glaciale à la fois repoussante et belle
A un cœur gelé qui vaut d'être extrait.
Coupe donc à travers le cœur, froid et clair (pur)
Frappé par l'amour et frappé par la peur.
Regarde cette beauté, tranchante et pure
Fend la glace en morceaux!
Et brise le (met fin au) cœur gelé.
Fais attention! Let it go!
Fais attention! Let it go!
Belle! Puissante! Dangereuse! Froide!
La glace est une magie incontrôlable.
Plus forte qu'un homme! plus forte que dix!
Plus forte qu'une centaine d'hommes!
Née de l'air froid et hivernal
Et alliée à la pluie des montagnes!
Cette force glaciale à la fois repoussante et belle
A un cœur gelé qui vaut d'être extrait!
Coupe donc à travers le cœur, froid et clair (pur)
Frappé par l'amour et frappé par la peur.
Il y a de la beauté et du danger ici
Fend la glace en morceaux!
Prend garde au cœur gelé...
(attention, traduction fait rapidement, elle n'est pas forcément exacte ou la plus subtile, mais l'idée et là)
- ElsaSnowQueen
- Messages : 131
Date d'inscription : 14/03/2014
Age : 28
Re: Les traductions littérales des chansons
Dim 13 Avr 2014, 16:37
- julese50
- Messages : 213
Date d'inscription : 05/03/2014
Age : 25
Re: Les traductions littérales des chansons
Mar 13 Mai 2014, 18:58
Voici ma traduction littérale de Let It Go (parce que je suis tellement original) :
- Qu'il s'en aille:
- La neige brille, blanche, sur la montagne ce soir
Aucune trace de pas n'est à voir
Un royaume d'isolation
Et on dirait que je suis la reine
Le vent hurle, comme cette tempête tourbillonnante à l'intérieur
Je n'ai pas pu le contenir, Dieu sait que j'ai essayé
Ne les laisse pas entrer, Ne les laisse pas voir
Sois la gentille (ou bonne) fille que tu dois toujours être
Dissimule, ne ressens pas
Ne les laisse pas savoir
Bien ils savent maintenant
Qu'il s'en aille! Qu'il s'en aille!
Je ne plus me retenir!
Qu'il s'en aille! Qu'il s'en aille!
Tourne-toi et ferme la porte!
Peu m'importe ce qu'ils vont dire!
Que la tempête fasse rage!
Le froid ne m'a jamais dérangé de toute façon
C'est drôle comme quelque distance fait que tout semble plus petit
Et les peurs qui m'ont contrôlé, ne peuvent plus m'atteindre du tout
C'est l'heure de voir ce que je peux faire
Pour tester les limites et les dépasser
Ni bien, ni mal
Ni règles pour moi
Je suis libre!
Qu'il s'en aille! Qu'il s'en aille!
Je ne fait qu'un avec le vent et le ciel!
Qu'il s'en aille! Qu'il s'en aille!
Vous ne me verrez jamais pleurer!
Je me tiens ici, Je resterais ici
Que la tempête fasse rage!
Mes pouvoirs s'agitent à travers l'air vers le sol!
Mon âme forment des fractales glacées!
Et une pensée cristallise comme un jet glacé!
Je ne retournerais jamais
Le passé est le passé!
Qu'il s'en aille! Qu'il s'en aille!
Et je m’élève comme le jour (le lever du jour)
Qu'il s'en aille! Qu'il s'en aille!
Cette fille parfaite est partie
Je me tiens là, dans la lumière du jour
Que la tempête fasse rage!
Le froid ne m'a jamais ennuyé de toute façon.
_________________
- Mon ancienne signature:
- rebellious heart
- Messages : 303
Date d'inscription : 20/12/2014
Age : 22
Localisation : Dans les cuisines du château, en train de subtiliser du chocolat ^^
Re: Les traductions littérales des chansons
Jeu 01 Jan 2015, 15:14
C'est drôle de voir comme les traductions varient ! Je ne suis pas très forte en anglais, mais pour let it go j'aurais dit ça:
Laisse [toi] aller
La neige est blanche sur la montagne ce soir
Pas de traces de pas en vu
Un royaume d'isolement
Et il semble que j'en soit la reine
Le vent hurle comme cette tempête en moi
Je ne peux plus le retenir
Dieu sait que j'ai essayé
Ne les laisse pas entrer
Ne les laisse pas voir
Sois la bonne fille que tu dois toujours être
Dissimule, cache
Ne les laisse pas savoir
Eh bien maintenant ils savent !
Laisse [toi] aller !
Laisse [toi] aller !
Je ne pouvais plus le retenir
Laisse [toi] aller !
Laisse [toi] aller !
Tourne le dos et claque la porte
Je me fiche de ce qu'ils vont dire
Je laisse la tempête faire rage
Le froid ne m'a jamais dérangé de toute façon !
C'est amusant comme la distance
Rend tout si petit
Et les peurs qui me contrôlaient
Ne peuvent plus rien contre moi
Il est temps de voir ce dont je suis capable
Tester mes limites et les repousser
Pas de bien pas de mal
Pas de règles pour moi
Je suis libre !
Laisse [toi] aller !
Laisse [toi] aller !
Je ne fais qu'un avec le vent et les étoiles
Laisse [toi] aller !
Laisse [toi] aller !
Vous ne me verrez plus jamais pleurer
Ici je me dresse
Et ici je resterai
Je laisse la tempête faire rage ...
Mes pouvoirs s'agitent entre l'air et le sol
Mon âme se forme en fractales gelés
Et mes pensées cristallisent en souffle gelé
Je n'y retournerai pas
Le passé appartient au passé !
Laisse [toi] aller !
Laisse [toi] aller !
Et je m’élève comme l'aube
Laisse [toi] aller !
Laisse [toi] aller !
Cette fille parfaite est partie
Et je me tiens là, dans la lumière du jour
Je laisse la tempête faire rage !
Le froid ne m'a jamais dérangé de toute façon !
Laisse [toi] aller
La neige est blanche sur la montagne ce soir
Pas de traces de pas en vu
Un royaume d'isolement
Et il semble que j'en soit la reine
Le vent hurle comme cette tempête en moi
Je ne peux plus le retenir
Dieu sait que j'ai essayé
Ne les laisse pas entrer
Ne les laisse pas voir
Sois la bonne fille que tu dois toujours être
Dissimule, cache
Ne les laisse pas savoir
Eh bien maintenant ils savent !
Laisse [toi] aller !
Laisse [toi] aller !
Je ne pouvais plus le retenir
Laisse [toi] aller !
Laisse [toi] aller !
Tourne le dos et claque la porte
Je me fiche de ce qu'ils vont dire
Je laisse la tempête faire rage
Le froid ne m'a jamais dérangé de toute façon !
C'est amusant comme la distance
Rend tout si petit
Et les peurs qui me contrôlaient
Ne peuvent plus rien contre moi
Il est temps de voir ce dont je suis capable
Tester mes limites et les repousser
Pas de bien pas de mal
Pas de règles pour moi
Je suis libre !
Laisse [toi] aller !
Laisse [toi] aller !
Je ne fais qu'un avec le vent et les étoiles
Laisse [toi] aller !
Laisse [toi] aller !
Vous ne me verrez plus jamais pleurer
Ici je me dresse
Et ici je resterai
Je laisse la tempête faire rage ...
Mes pouvoirs s'agitent entre l'air et le sol
Mon âme se forme en fractales gelés
Et mes pensées cristallisent en souffle gelé
Je n'y retournerai pas
Le passé appartient au passé !
Laisse [toi] aller !
Laisse [toi] aller !
Et je m’élève comme l'aube
Laisse [toi] aller !
Laisse [toi] aller !
Cette fille parfaite est partie
Et je me tiens là, dans la lumière du jour
Je laisse la tempête faire rage !
Le froid ne m'a jamais dérangé de toute façon !
_________________
La vie ce n'est pas d'attendre que l'orage passe, c'est d'apprendre à danser sous la pluie ...
(Sénèque)
(Sénèque)
- FrantzozeLégende du Royaume
- Messages : 3580
Date d'inscription : 29/06/2016
Age : 33
Localisation : Où se trouve Ansa
Re: Les traductions littérales des chansons
Sam 02 Jan 2021, 23:11
Redécouverte de vieux topics
Mon anglais est un peu rouillé mais ce fut mon petit exercice du soir avec une chanson du 2
C'est là où je me rends compte davantage encore qu'ils ont tout de même pris une traduction très littérale surtout pour la première moitié de la chanson en VF
Je peux t'entendre mais je ne le veux pas
Certains cherchent les ennuis, d'autres non
Il y a mille raisons pour lesquelles je devrais m'occuper de mes journées
Ignore tes murmures que je souhaite voir disparaître, oh
Whoa
Tu n'es pas une voix, tu n'es qu'un bourdonnement dans mon oreille
Et si je t'ai entendu, ce qui n'est pas le cas, je parle car je le crains
Tous ceux que j'ai aimés sont ici, entre ces murs
Je suis désolé, sirène secrète, mais je refuse tes appels
J'ai vécu mon aventure, je n'ai plus besoin de quelque chose de nouveau
J'ai peur de ce que je risque si je te suis
Vers l'inconnu
Vers l'inconnu
Vers l'inconnu
(Oh)
(Oh)
Que veux-tu ? Parce que tu m'as tenu éveillé
Tu es là pour me distraire afin que je fasse une grosse erreur ?
Ou es-tu quelqu'un qui est un peu comme moi ?
Qui sait qu'au fond, je ne suis peut-être pas là où je dois être ?
Chaque jour est un peu plus difficile car je sens ton pouvoir grandir
Ne sais-tu pas qu'il y a une partie de moi qui aspire à partir
Vers l'inconnu ?
Vers l'inconnu
Vers l'inconnu
(Oh)
(Oh)
Whoa
Es-tu là ?
Est-ce que tu me connais ?
Peux-tu me ressentir ?
Peux tu me montrer ?
ooh
(Ah) ooh
(Ah) ooh
(Ah) ooh
(Ah) ooh
(Ah) ooh
Où vas-tu ? Ne me laisse pas seule
Comment te suivre
Vers l'inconnu ?
Je fais confiance aux meilleurs anglophones pour améliorer ma traduction si possible
Mon anglais est un peu rouillé mais ce fut mon petit exercice du soir avec une chanson du 2
C'est là où je me rends compte davantage encore qu'ils ont tout de même pris une traduction très littérale surtout pour la première moitié de la chanson en VF
Je peux t'entendre mais je ne le veux pas
Certains cherchent les ennuis, d'autres non
Il y a mille raisons pour lesquelles je devrais m'occuper de mes journées
Ignore tes murmures que je souhaite voir disparaître, oh
Whoa
Tu n'es pas une voix, tu n'es qu'un bourdonnement dans mon oreille
Et si je t'ai entendu, ce qui n'est pas le cas, je parle car je le crains
Tous ceux que j'ai aimés sont ici, entre ces murs
Je suis désolé, sirène secrète, mais je refuse tes appels
J'ai vécu mon aventure, je n'ai plus besoin de quelque chose de nouveau
J'ai peur de ce que je risque si je te suis
Vers l'inconnu
Vers l'inconnu
Vers l'inconnu
(Oh)
(Oh)
Que veux-tu ? Parce que tu m'as tenu éveillé
Tu es là pour me distraire afin que je fasse une grosse erreur ?
Ou es-tu quelqu'un qui est un peu comme moi ?
Qui sait qu'au fond, je ne suis peut-être pas là où je dois être ?
Chaque jour est un peu plus difficile car je sens ton pouvoir grandir
Ne sais-tu pas qu'il y a une partie de moi qui aspire à partir
Vers l'inconnu ?
Vers l'inconnu
Vers l'inconnu
(Oh)
(Oh)
Whoa
Es-tu là ?
Est-ce que tu me connais ?
Peux-tu me ressentir ?
Peux tu me montrer ?
ooh
(Ah) ooh
(Ah) ooh
(Ah) ooh
(Ah) ooh
(Ah) ooh
Où vas-tu ? Ne me laisse pas seule
Comment te suivre
Vers l'inconnu ?
Je fais confiance aux meilleurs anglophones pour améliorer ma traduction si possible
_________________
- El_Iceman
- Messages : 590
Date d'inscription : 14/12/2017
Age : 25
Localisation : Ahtohallan
Re: Les traductions littérales des chansons
Sam 28 Aoû 2021, 22:49
Tentative de traduction littérale de... non, en fait, je laisse The Next Right Thing à l'un des deux fanatiques de la rousse, et je m'occupe de All Is Found :
Bon, c'est pas du niveau d'un professionnel, et je reconnais que la traduction choisie est bien plus mélodieuse, mais je voulais essayer de traduire en restant assez proche des paroles originales.
VO
Where the north wind meets the sea
There's a river full of memory
Sleep, my darling, safe and sound
For in this river, all is found
In her waters, deep and true
Lie the answers and a path for you
Dive down deep into her sound
But not too far, or you'll be drowned
Yes, she will sing to those who'll hear
And, in her song, all magic flows
But can you face what you most fear?
Can you face what the river knows?
Where the north wind meets the sea
There's a mother full of memory
Come, my darling, homeward bound
When all is lost, then all is found
Where the north wind meets the sea
There's a river full of memory
Sleep, my darling, safe and sound
For in this river, all is found
In her waters, deep and true
Lie the answers and a path for you
Dive down deep into her sound
But not too far, or you'll be drowned
Yes, she will sing to those who'll hear
And, in her song, all magic flows
But can you face what you most fear?
Can you face what the river knows?
Where the north wind meets the sea
There's a mother full of memory
Come, my darling, homeward bound
When all is lost, then all is found
Ma traduction
Le vent du nord trouve la mer
Au creux d'une rivière de souvenirs
Dors, mon enfant, sauve et saine
La rivière apaise tes peines
Au plus profond de ses flots
Une voie chante pour panser tes maux
Suis sa douce mélodie
Mais ne tombe pas dans l'interdit
Oui, ceux qui écoutent peuvent voir
Toute la magie dans ses flots
Mais peux-tu faire face à tes peurs ?
Faire face à la mémoire de l'eau ?
Le vent du nord trouve la mer
Au sein des souvenirs d'une mère
Suis le chemin du retour
Il apaisera ton cœur lourd
Le vent du nord trouve la mer
Au creux d'une rivière de souvenirs
Dors, mon enfant, sauve et saine
La rivière apaise tes peines
Au plus profond de ses flots
Une voie chante pour panser tes maux
Suis sa douce mélodie
Mais ne tombe pas dans l'interdit
Oui, ceux qui écoutent peuvent voir
Toute la magie dans ses flots
Mais peux-tu faire face à tes peurs ?
Faire face à la mémoire de l'eau ?
Le vent du nord trouve la mer
Au sein des souvenirs d'une mère
Suis le chemin du retour
Il apaisera ton cœur lourd
Bon, c'est pas du niveau d'un professionnel, et je reconnais que la traduction choisie est bien plus mélodieuse, mais je voulais essayer de traduire en restant assez proche des paroles originales.
- Snow Spirit
- Messages : 248
Date d'inscription : 17/10/2021
Re: Les traductions littérales des chansons
Dim 17 Oct 2021, 14:01
Ta version de All Is Found est très belle !
J'avais aussi essayé une traduction des chansons peu après la sortie du film (ayant été très déçue par la VF), en gardant les rimes et en respectant au mieux le nombre de syllabes et le sens original.
Into the Unknown
Je peux t'entendre, mais refuse
Certains cherchent les ennuis, d'autres les évitent.
J'aurais mille raisons de vivre comme il me plait,
D'ignorer tes murmures que je souhaite voir s'en aller.
Tu n'es qu'un bruit ! A mon oreille un son lointain
Si je t'écoutais (mais c'est non), ce serait vain, je le crains.
Tous les gens auxquels je tiens sont là, dans ce château.
Désolée sirène secrète je ne veux plus un seul mot.
J'ai eu mon aventure, et ça m'a bien suffi
J'ai peur de ce que je risque si je te suis...
Dans un nouveau monde ! (×3)
Que me veux tu, en me réveillant à toute heure ?
Es-tu là pour me distraire, me faire commettre une erreur ?
Ou es-tu quelqu'un au loin, qui me ressemble en partie ?
Qui au fond sait que ma place n'est pas ici ?
Chaque jour est un peu plus dur, je sens mon pouvoir grandir !
Connais-tu cette part de moi qui veut partir...
Dans un nouveau monde ! (×3)
Es-tu ici ? Me connais-tu ? Que ressens-tu ? Mais qui es-tu ?
Ne me laisse pas seule, où mène ton ode ?
Comment puis je te suivre dans ce nouveau monde ?
---------
Show Yourself:
Je tremble de tout mon être, le froid n'y est pour rien
Quelque chose m'est familier, tel un rêve pouvant bientôt être atteint
Je peux te sentir, te perçois comme un ami
Voilà j'arrive, je me sens chez moi ici.
J'étais telle une forteresse, aux secrets bien gardés
Tu en as aussi, mais pourquoi les cacher ?
Montre toi, je t'en prie approche toi.
Montre toi, fais moi voir.
Es-tu celui que j'ai recherché toute ma vie ?
Montre toi ! Je veux tout savoir.
Je n'étais sûre de rien, j'étais si tiraillée.
Je suis là pour une raison, est-ce celle pour laquelle je suis née ?
J'ai toujours été différente, les règles ne m'allaient pas.
Est-ce le jour ? Me diras-tu ? Trouverai-je enfin pourquoi ?
Montre toi! J'ai fini de trembler.
Je suis là, j'ai tant voyagé !
Tu es la réponse que j'ai attendue toute ma vie.
Montre toi! Laisse moi voir qui tu es!
Ouvre ta porte, viens jusqu'à moi
Assez tardé, révèle toi.
(Bis)
{Où le vent touche la mer noire
Coule une rivière emplie de mémoires
Viens ma fille dans ce foyer}
Retrouvé !
{Montre toi. Embrasse ton pouvoir.
Redresse toi. Dans ce nouveau toi.
Tu es celle que tu attendais.}
Toute ma vie !
Montre toi...
Et All is Found:
Où le vent touche la mer noire
Coule une rivière emplie de mémoire
Là ma chérie dors en paix
Dans cette rivière tout est gardé
Dans ses eaux pures, tu verras
Toutes les réponses et une voie pour toi
Plonge dans sa voix, écoute mais
Prends garde de ne pas t'y noyer
Elle chante pour ceux qui peuvent l'entendre
De sa chanson la magie naît
Affronte tes peurs les plus grandes
Puis fais face à la vérité.
Où le vent touche la mer noire
Demeure une mère emplie de mémoire
Viens ma fille dans ce foyer
Rien n'est perdu tout est trouvé
J'avais aussi essayé une traduction des chansons peu après la sortie du film (ayant été très déçue par la VF), en gardant les rimes et en respectant au mieux le nombre de syllabes et le sens original.
Into the Unknown
Je peux t'entendre, mais refuse
Certains cherchent les ennuis, d'autres les évitent.
J'aurais mille raisons de vivre comme il me plait,
D'ignorer tes murmures que je souhaite voir s'en aller.
Tu n'es qu'un bruit ! A mon oreille un son lointain
Si je t'écoutais (mais c'est non), ce serait vain, je le crains.
Tous les gens auxquels je tiens sont là, dans ce château.
Désolée sirène secrète je ne veux plus un seul mot.
J'ai eu mon aventure, et ça m'a bien suffi
J'ai peur de ce que je risque si je te suis...
Dans un nouveau monde ! (×3)
Que me veux tu, en me réveillant à toute heure ?
Es-tu là pour me distraire, me faire commettre une erreur ?
Ou es-tu quelqu'un au loin, qui me ressemble en partie ?
Qui au fond sait que ma place n'est pas ici ?
Chaque jour est un peu plus dur, je sens mon pouvoir grandir !
Connais-tu cette part de moi qui veut partir...
Dans un nouveau monde ! (×3)
Es-tu ici ? Me connais-tu ? Que ressens-tu ? Mais qui es-tu ?
Ne me laisse pas seule, où mène ton ode ?
Comment puis je te suivre dans ce nouveau monde ?
---------
Show Yourself:
Je tremble de tout mon être, le froid n'y est pour rien
Quelque chose m'est familier, tel un rêve pouvant bientôt être atteint
Je peux te sentir, te perçois comme un ami
Voilà j'arrive, je me sens chez moi ici.
J'étais telle une forteresse, aux secrets bien gardés
Tu en as aussi, mais pourquoi les cacher ?
Montre toi, je t'en prie approche toi.
Montre toi, fais moi voir.
Es-tu celui que j'ai recherché toute ma vie ?
Montre toi ! Je veux tout savoir.
Je n'étais sûre de rien, j'étais si tiraillée.
Je suis là pour une raison, est-ce celle pour laquelle je suis née ?
J'ai toujours été différente, les règles ne m'allaient pas.
Est-ce le jour ? Me diras-tu ? Trouverai-je enfin pourquoi ?
Montre toi! J'ai fini de trembler.
Je suis là, j'ai tant voyagé !
Tu es la réponse que j'ai attendue toute ma vie.
Montre toi! Laisse moi voir qui tu es!
Ouvre ta porte, viens jusqu'à moi
Assez tardé, révèle toi.
(Bis)
{Où le vent touche la mer noire
Coule une rivière emplie de mémoires
Viens ma fille dans ce foyer}
Retrouvé !
{Montre toi. Embrasse ton pouvoir.
Redresse toi. Dans ce nouveau toi.
Tu es celle que tu attendais.}
Toute ma vie !
Montre toi...
Et All is Found:
Où le vent touche la mer noire
Coule une rivière emplie de mémoire
Là ma chérie dors en paix
Dans cette rivière tout est gardé
Dans ses eaux pures, tu verras
Toutes les réponses et une voie pour toi
Plonge dans sa voix, écoute mais
Prends garde de ne pas t'y noyer
Elle chante pour ceux qui peuvent l'entendre
De sa chanson la magie naît
Affronte tes peurs les plus grandes
Puis fais face à la vérité.
Où le vent touche la mer noire
Demeure une mère emplie de mémoire
Viens ma fille dans ce foyer
Rien n'est perdu tout est trouvé
Frantzoze aime ce message
- Snow Spirit
- Messages : 248
Date d'inscription : 17/10/2021
Re: Les traductions littérales des chansons
Dim 17 Avr 2022, 19:44
Allez ça m'a pris, j'ai fait Let It Go.
La neige scintille dans la montagne ce soir, pas une empreinte alentour.
Un royaume de solitude, j'en suis la reine, à mon tour.
Le vent hurle comme en moi la tempête se déchaîne
Quelque soit ma peine, cette lutte est vaine.
Ne laisse rien voir ni même paraître
Sois la bonne fille que tu dois toujours être.
Ne ressent rien, malheur s'ils savent.
Eh bien, ils savent !
Libérée, Délivrée
Je ne peux plus le réfréner
Libérée, Délivrée
Je claque la porte et m'en vais !
Ce qu'ils pensent, je n'en ai que faire
Vienne la tempête
Du froid je n'ai vraiment jamais souffert.
Amusant comme la distance, rend tout insignifiant
Et la peur qui me contrôlait, ne m'atteint plus à présent
Ce pouvoir je veux l'explorer
Voir ses limites et les briser
Le bien le mal c'est bien fini
Je vis!
Libérée, délivrée, ciel et vent dansant avec moi
Libérée, délivrée, je ne pleurerai pas
Je suis là, et j'y resterai.
Vienne la tempête.
Mon pouvoir tourbillonne et envahit l'espace
Mon âme s'incarne en des milliers de fractales de glace
En un éclat mes pensées sont cristallisées
Je ne reviendrai pas, le passé est passé !
Libérée, Délivrée, je m'élève telle l'aube sur ce faîte
Libérée, Délivrée, adieu la fille parfaite
Je suis là, et le jour m'éclaire
Vienne la tempête ! Du froid je n'ai vraiment jamais souffert.
La neige scintille dans la montagne ce soir, pas une empreinte alentour.
Un royaume de solitude, j'en suis la reine, à mon tour.
Le vent hurle comme en moi la tempête se déchaîne
Quelque soit ma peine, cette lutte est vaine.
Ne laisse rien voir ni même paraître
Sois la bonne fille que tu dois toujours être.
Ne ressent rien, malheur s'ils savent.
Eh bien, ils savent !
Libérée, Délivrée
Je ne peux plus le réfréner
Libérée, Délivrée
Je claque la porte et m'en vais !
Ce qu'ils pensent, je n'en ai que faire
Vienne la tempête
Du froid je n'ai vraiment jamais souffert.
Amusant comme la distance, rend tout insignifiant
Et la peur qui me contrôlait, ne m'atteint plus à présent
Ce pouvoir je veux l'explorer
Voir ses limites et les briser
Le bien le mal c'est bien fini
Je vis!
Libérée, délivrée, ciel et vent dansant avec moi
Libérée, délivrée, je ne pleurerai pas
Je suis là, et j'y resterai.
Vienne la tempête.
Mon pouvoir tourbillonne et envahit l'espace
Mon âme s'incarne en des milliers de fractales de glace
En un éclat mes pensées sont cristallisées
Je ne reviendrai pas, le passé est passé !
Libérée, Délivrée, je m'élève telle l'aube sur ce faîte
Libérée, Délivrée, adieu la fille parfaite
Je suis là, et le jour m'éclaire
Vienne la tempête ! Du froid je n'ai vraiment jamais souffert.
- FloconnetteLégende du Royaume
- Messages : 1178
Date d'inscription : 09/03/2022
Age : 21
Re: Les traductions littérales des chansons
Sam 07 Mai 2022, 19:26
Pas mal Snow!!!
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|