Les versions internationales de La Reine Des Neiges
+30
fredbs999
Micky93
Tsar
frodon69
E&A
Elyria
Lizzie
Shadow
- Frozen Girl -
Chocolat21
LaiNuSniag
Queen Elsa of Arendelle
Brynhildr
Zoniks
Blue Frozen
Snowly
Meg Des Îles Du Sud
ElsaSnowQueen
Nedjma
Papy Glaçon
Koizumi
elsa vlgs
Hamara
Tangled35
Bjorgman
Miss Olaf
Little Anna
Snow
Saki
Nautilus
34 participants
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Lun 07 Avr 2014, 02:18
Ben c'est fait exprès justement car je ne sais pas classé avec un petit moment de la chanson, je préfère avoir la version entière pour mieux juger
- Bjorgman
- Messages : 2454
Date d'inscription : 17/12/2013
Localisation : Mystère. En tous cas, il fait froid
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Lun 07 Avr 2014, 20:29
- InvitéInvité
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Lun 07 Avr 2014, 20:32
Au début, je n'aimais pas la voix d'Elsa mais je commence à l'apprécier. Elle est très spéciale, tout comme celle de Marika Oswald (la Ariel Hongroise, on dirait un ovni)
Truc bête: dans la reprise, Elsa dit quelque chose qui sonne comme "Quoi ?" (enfin plus "koa ?") dans notre langue à 1:06 xD
Ça le fait !
Truc bête: dans la reprise, Elsa dit quelque chose qui sonne comme "Quoi ?" (enfin plus "koa ?") dans notre langue à 1:06 xD
Ça le fait !
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Lun 07 Avr 2014, 20:38
Enfin, accrochez vous a vos sièges car voici
LET IT GO 10 HEURES !!!!!!!!!!
Le multilangages 10 heures
bonne chance pour tenir le coup
LET IT GO 10 HEURES !!!!!!!!!!
Le multilangages 10 heures
bonne chance pour tenir le coup
- Bjorgman
- Messages : 2454
Date d'inscription : 17/12/2013
Localisation : Mystère. En tous cas, il fait froid
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Lun 07 Avr 2014, 20:40
Oui elle est assez originale, mais pas désagréable pour autant.
Papy Glaçon est un fou! XD
Papy Glaçon est un fou! XD
- InvitéInvité
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Lun 07 Avr 2014, 20:42
Qui a dix heures à perdre ? xD
- Bjorgman
- Messages : 2454
Date d'inscription : 17/12/2013
Localisation : Mystère. En tous cas, il fait froid
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Lun 07 Avr 2014, 20:47
Il y a de quoi frôler l'indigestion! ^^'
Surtout que la qualité de Let it go est pas top, ça grésille... Et le multilingue, c'est le même pendant 10h, si encore ils avaient mi pleins de langues en intégralité...
Surtout que la qualité de Let it go est pas top, ça grésille... Et le multilingue, c'est le même pendant 10h, si encore ils avaient mi pleins de langues en intégralité...
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Lun 07 Avr 2014, 20:54
Désolé Flounder
sinon, la voix latvian de Elsa est originale, je l'accorde mais j'aime pas la voix de Hans , on dirait qu'il est plus vieux .
sinon, la voix latvian de Elsa est originale, je l'accorde mais j'aime pas la voix de Hans , on dirait qu'il est plus vieux .
- InvitéInvité
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Mer 09 Avr 2014, 19:33
Ils sortent même un CD avec toutes les versions de Let it go !!
http://www.amazon.com/Let-It-The-Complete-Set/dp/B00JG79XHE
http://www.amazon.com/Let-It-The-Complete-Set/dp/B00JG79XHE
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Mer 09 Avr 2014, 19:37
Ouch , ben là c'est du complet
par contre la couverture
par contre la couverture
- InvitéInvité
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Mer 09 Avr 2014, 19:44
Ooooh la classe !!!!
- Bjorgman
- Messages : 2454
Date d'inscription : 17/12/2013
Localisation : Mystère. En tous cas, il fait froid
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Mer 09 Avr 2014, 19:47
C'est un officiel?
Par contre, il n'y a "que" 41 versions. Alors que certaines vidéos multilingues ont 42 langues. Quelle version n'est pas comprise?
(Faudrait faire un effort sur la couverture...)
Par contre, il n'y a "que" 41 versions. Alors que certaines vidéos multilingues ont 42 langues. Quelle version n'est pas comprise?
(Faudrait faire un effort sur la couverture...)
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Mer 09 Avr 2014, 20:03
La couverture fait fake...
- InvitéInvité
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Mer 09 Avr 2014, 20:19
Elle est être que provisoire aussi.
Ce contenu est aussi présent sur deezer donc oui, je pense bien que c'est officiel !
Ce contenu est aussi présent sur deezer donc oui, je pense bien que c'est officiel !
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Mer 09 Avr 2014, 20:20
Bon ben dans ce cas je l'achèterais, préparons-nous à des prix exorbitants en revente, c'est du Frozen xD
- Bjorgman
- Messages : 2454
Date d'inscription : 17/12/2013
Localisation : Mystère. En tous cas, il fait froid
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Jeu 10 Avr 2014, 00:06
Version roumaine:
Je n'aime pas beaucoup Anna, j'ai l'impression qu'elle ne chante pas très juste... Elsa est sympathique, la voix colle bien au personnage, mais manque un peu de puissance...
Je n'aime pas beaucoup Anna, j'ai l'impression qu'elle ne chante pas très juste... Elsa est sympathique, la voix colle bien au personnage, mais manque un peu de puissance...
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Jeu 10 Avr 2014, 02:41
Je suis assez d'accord avec toi Flounder .
- Bjorgman
- Messages : 2454
Date d'inscription : 17/12/2013
Localisation : Mystère. En tous cas, il fait froid
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Jeu 10 Avr 2014, 20:00
Version italienne!
Eux semblent avoir compris le coté double sens de la chanson d'origine, et donc même si ils s’éloignent pas mal de la VO, on a toujours un double sens avec Elsa (mais également Anna)
Les paroles sont originales (Olaf qui parle de sex-appeal en été, ça m'a bien fait rire! ^^)
Le cri d'Olaf a la fin est juste... Énorme! ^^
Eux semblent avoir compris le coté double sens de la chanson d'origine, et donc même si ils s’éloignent pas mal de la VO, on a toujours un double sens avec Elsa (mais également Anna)
Les paroles sont originales (Olaf qui parle de sex-appeal en été, ça m'a bien fait rire! ^^)
Le cri d'Olaf a la fin est juste... Énorme! ^^
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Jeu 10 Avr 2014, 21:58
Quel double sens ? est il présent dans la VF
omg le cri de Olaf XD
sinon j'adore cette version
omg le cri de Olaf XD
sinon j'adore cette version
- Bjorgman
- Messages : 2454
Date d'inscription : 17/12/2013
Localisation : Mystère. En tous cas, il fait froid
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Jeu 10 Avr 2014, 23:15
Quelques vidéos danoises !!! Enfin!
Elles sont tellement adorables!
Je trouve Anna meilleure dans ses parties parlés. Elsa reste sublime comme pour le chant. Elle a décidément une voix sublime!
Sinon pour le double sens, dans "Frozen Heart", les montagnards parle aussi bien de la glace que d'Elsa. Ce double sens se perd beaucoup en VF.
Elles sont tellement adorables!
Je trouve Anna meilleure dans ses parties parlés. Elsa reste sublime comme pour le chant. Elle a décidément une voix sublime!
Sinon pour le double sens, dans "Frozen Heart", les montagnards parle aussi bien de la glace que d'Elsa. Ce double sens se perd beaucoup en VF.
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Jeu 10 Avr 2014, 23:31
je trouve qu'on en perd pas beaucoup .
sinon, jolie voix en Danois ^^
sinon, jolie voix en Danois ^^
- Bjorgman
- Messages : 2454
Date d'inscription : 17/12/2013
Localisation : Mystère. En tous cas, il fait froid
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Ven 11 Avr 2014, 00:19
Né au sommet des montagnes
Arrosées de pluie gelée...
Ce lac de neige cache
Un trésor très précieux qu'il faut mériter
On coupe dans le vent du matin
Le travail chasse le chagrin
À la force de tes mains
Brise la carapace
À nous le cœur de glace
Et hop !
Oh !
On soulève !
En avant !
Et hop !
Oh !
On soulève !
En avant !
Magnifique !
Fantastique !
Dangereux !
Froid !
La nature reprend toujours ses droits
Plus forte que moi ! Plus forte que nous !
La glace est plus forte que tout !
Oh !
Né au sommet des montagnes
Arrosées de pluie gelée !
Ce lac de neige cache
Un trésor très précieux qu'il faut mériter !
On coupe dans le vent du matin !
Le travail chasse le chagrin !
Quand la passion vient d'aussi loin
Le danger s'efface !
Et gare au cœur de glace...
Born of cold and winter air
And mountain rain combining...
This icy force both foul and fair
Has a frozen heart worth mining
So cut through the heart, cold and clear
Strike for love and strike for fear
See the beauty, sharp and sheer
Split the ice apart!
And break the frozen heart
Hyup! Ho! Watch your step! Let it go!
Hyup! Ho! Watch your step! Let it go!
Beautiful!
Powerful!
Dangerous!
Cold!
Ice has a magic, can't be controlled.
Stronger than one! Stronger than ten!
Stronger than a hundred men!
Hyup!
Born of cold and winter air
And mountain rain combining!
This icy force both foul and fair
Has a frozen heart worth mining!
Cut through the heart, cold and clear!
Strike for love and strike for fear!
There's beauty and there's danger here
Split the ice apart!
Beware the frozen heart...
La VO parle clairement d'Elsa. Alors certes, il était très difficile d'être aussi proche, ou encore de replacer Let it Go (le titre de la chanson d'Elsa) en VF. Mais je reste persuadé qu'on pouvait avoir mieux. Là, ce n'est pas assez poussé. Ou alors bien trop subtile pour être compris... J'entends presque une simple chanson sur la glace (mis à part le passage du "coeur de glace" et "Plus forte que moi ! Plus forte que nous ! / La glace est plus forte que tout !"...
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Ven 11 Avr 2014, 00:24
Ah oui, je vois ça
mais tu oublies "magnifique, fantastique, dangereux, froid" qui décrit bien Elsa donc il y a , je trouve, un équilibre entre la glace et Elsa
mais tu oublies "magnifique, fantastique, dangereux, froid" qui décrit bien Elsa donc il y a , je trouve, un équilibre entre la glace et Elsa
- Bjorgman
- Messages : 2454
Date d'inscription : 17/12/2013
Localisation : Mystère. En tous cas, il fait froid
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Ven 11 Avr 2014, 16:36
Et bien si on traduit la version en VO:
Née de l'air froid et hivernal
Et allié à la pluie des montagnes...
Cette force glaciale à la fois repoussante et belle
A un cœur gelé qui vaut d'être extrait.
Coupe donc à travers le cœur, froid et clair (pur)
Frappé par l'amour et frappé par la peur.
Regarde cette beauté, tranchante et pure
Fend la glace en morceaux!
Et brise le (met fin au) cœur gelé.
Fais attention! Let it go!
Belle! Puissante! Dangereuse! Froide!
La glace est une magie incontrôlable.
Plus forte qu'un homme, plus forte que dix, plus forte qu'une centaine d'hommes!
Née de l'air froid et hivernal
Et allié à la pluie des montagnes!
Cette force glaciale à la fois repoussante et belle
A un cœur gelé qui vaut d'être extrait.
Coupe donc à travers le cœur, froid et clair (pur)
Frappé par l'amour et frappé par la peur.
Il y a de la beauté et du danger ici
Fend la glace en morceaux!
Prend garde au cœur gelé...
(attention, traduction fait rapidement, elle n'est pas forcément exacte ou la plus subtile, mais l'idée et là)
Pour moi, on est quand même passé à coté en VF. Son "double sens" n'est pas compréhensible sans connaitre la VO...
Née de l'air froid et hivernal
Et allié à la pluie des montagnes...
Cette force glaciale à la fois repoussante et belle
A un cœur gelé qui vaut d'être extrait.
Coupe donc à travers le cœur, froid et clair (pur)
Frappé par l'amour et frappé par la peur.
Regarde cette beauté, tranchante et pure
Fend la glace en morceaux!
Et brise le (met fin au) cœur gelé.
Fais attention! Let it go!
Belle! Puissante! Dangereuse! Froide!
La glace est une magie incontrôlable.
Plus forte qu'un homme, plus forte que dix, plus forte qu'une centaine d'hommes!
Née de l'air froid et hivernal
Et allié à la pluie des montagnes!
Cette force glaciale à la fois repoussante et belle
A un cœur gelé qui vaut d'être extrait.
Coupe donc à travers le cœur, froid et clair (pur)
Frappé par l'amour et frappé par la peur.
Il y a de la beauté et du danger ici
Fend la glace en morceaux!
Prend garde au cœur gelé...
(attention, traduction fait rapidement, elle n'est pas forcément exacte ou la plus subtile, mais l'idée et là)
Pour moi, on est quand même passé à coté en VF. Son "double sens" n'est pas compréhensible sans connaitre la VO...
Re: Les versions internationales de La Reine Des Neiges
Ven 11 Avr 2014, 16:52
d'accord, je vois mieux maintenant . Merci Flounder
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum